User manual FERRARI ENZO FERRARI-2003
DON'T FORGET : ALWAYS READ THE USER GUIDE BEFORE BUYING !!!
If this document matches the user guide, instructions manual or user manual, feature sets, schematics you are looking for, download it now. Diplodocs provides you a fast and easy access to the user manual FERRARI ENZO FERRARI-2003. We hope that this FERRARI ENZO FERRARI-2003 user guide will be useful to you.
Manual abstract: user guide FERRARI ENZO FERRARI-2003
Detailed instructions for use are in the User's Guide.
[. . . ] Uso e Manutenzione | Owner's Manual | USA Model Year 2003
USO E MANUTENZIONE OWNER'S MANUAL NOTICE D'ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
U. S. VERSION MODEL YEAR 2003
THE NHTSA'S TOLL-FREE AUTO SAFETY HOTLINE If you believe that your vehicle has a defect which could cause a crash or could cause injury or death, you should immediately inform the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) in addition to notifying Ferrari S. p. A. If NHTSA receives similar complaints, it may open an investigation, and if it finds that a safety defect exists in a group of vehicles, it may order a recall and remedy campaign. However, NHTSA cannot become involved in individual problems between you, your dealer, or Ferrari S. p. A. [. . . ] Modos de funcionamiento Automático Regula automáticamente los valores de humedad y ventilación en función de la temperatura seleccionada. Manual Permite regular los mandos en función de las necesidades.
10 Comando selezione temperatura. 12 Comando velocità ventilatore.
Modalità di funzionamento Automatico Regola automaticamente i valori di umidità e ventilazione in funzione della temperatura impostata. Manuale Consente di regolare i comandi in funzione delle esigenze.
Operation modes Automatic This mode automatically adjusts humidity and ventilation according to the selected temperature. Manual This makes it possible to set the controls according to the needs of the occupants.
Modalités de fonctionnement Automatique Les valeurs d'humidité et de ventilation sont automatiquement réglées en fonction de la température. Manuel Cet élément permet de régler les commandes en fonction des exigences.
USO DELLA VETTURA CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS UTILISATION DE LA VOITURE UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL
2. 107
Interruttore comando condizionatore
Air conditioning control switch
Interrupteur de commande climatiseur
Interruptor de accionamiento del acondicionador de aire
Rilasciato Il condizionatore è inserito.
L'aria viene raffreddata e/o solo deumidificata in funzione della temperatura impostata.
Released The air conditioner is on.
The air is cooled and/or only dehumidified according to the selected temperature.
Relâché Le climatiseur est activé. L'air est refroidi et/ou déshumidifié en fonction de la température réglée. Appuyé (stop) Le climatiseur est désactivé.
Le chauffage est toutefois actif en fonction de la température réglée.
Reposo El acondicionador está conectado. El aire se refrigera y/o sólo se deshumidifica en función de la temperatura seleccionada. La calefacción también está en funcionamiento, en función de la temperatura seleccionada.
Mando de distribución del aire Asume tres funciones: Automático La distribución del aire se gestiona con un sistema electrónico en función de las condiciones ambientales y de la temperatura seleccionada.
Premuto (stop) Il condizionatore è disinserito.
Il riscaldamento è comunque attivo, in funzione della temperatura impostata. Comando distribuzione aria Assolve a tre funzioni: Automatico La distribuzione dell'aria è gestita dal sistema elettronico in funzione delle condizioni ambientali e della temperatura impostata.
Pressed (stop) The air conditioner is off.
However, heating is still enabled and will turn on according to the temperature set. Air distribution control It can operate in three modes: Automatic The air flow distribution is controlled by the electronic system depending on the climate conditions and the selected temperature.
Commande de distribution air Elle assure trois fonctions:
Automatique La distribution de l'air est gérée par le système électronique en fonction des conditions ambiantes et de la température réglée.
Manuale Consente di dirigere il flusso dell'aria in quattro zone.
Manual This allows the occupants to direct the air flow in four different areas. Fast defogging/de-icing
This mode allows the user to demist and/or defrost the windscreen and the side windows.
Manuel Elle permet d'orienter le flux d'air vers quatre zones différentes.
Manual Permite dirigir el flujo de aire en cuatro zonas.
Disappannamento/sbrinamento rapido Si attiva la funzione di disappannamento e/o sbrinamento del parabrezza e dei cristalli laterali.
Déternissement/dégivrage rapide
La fonction de déternissement et/ ou de dégivrage du pare-brise et des glaces latérales s'active.
Desempañado/desescarchado rápido Se activa la función de desempañado y/o desescarchado del parabrisas y las ventanillas laterales.
2. 108
USO DELLA VETTURA CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS UTILISATION DE LA VOITURE UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL
Comando selezione temperatura Imposta il valore di temperatura desiderata all'interno dell'abitacolo. Alle posizioni esterne si ha l'inserimento delle funzioni "LO" e "HI" (rispettivamente minima e massima temperatura aria).
Temperature selection control This is used to set the temperature desired inside the passenger compartment. The "LO" and "HI" (minimum and maximum, respectively) air temperature settings are activated at the opposite end positions.
Commande de sélection température Elle règle la valeur de température souhaitée à l'intérieur de l'habitacle. Réglée sur les positions extérieures, cette commande active les fonctions "LO" et "HI" (respectivement température minimum et maximum de l'air).
Mando de selección de temperatura Configura el valor de temperatura deseada en el interior del habitáculo. En las posiciones extremas se encuentra la activación de las funciones "LO" y "HI" ( mínima y máxima temperatura del aire, respectivamente).
Comando velocità ventilatore Assolve a due funzioni:
Fan speed control It can operate in two modes:
Commande vitesse ventilateur Cette commande assure deux fonctions:
Mando de velocidad ventilador Comprende dos funciones:
Automatico La portata dell'aria è gestita dal sistema elettronico in funzione del raggiungimento e mantenimento della temperatura impostata. Manuale La posizione " " disinserisce il condizionatore e permette solo l'immissione di aria esterna con vettura in movimento.
Le posizioni "I", "II", "III", "IIII" consentono di selezionare la portata del flusso dell'aria.
Automatic The air flow is controlled by the electronic system according to the selected temperature to be reached and maintained. Manual The " " position is used to turn off the air conditioning and only permits air inlet from the outside when the car is in motion.
Positions "I", "II", "III" and "IIII" allow the occupants to select the air flow rate.
Automatique Le débit d'air est géré par le système électronique, pour atteindre et maintenir la température réglée. Manuel La position " " désactive le climatiseur et permet uniquement l'injection d'air de l'extérieur avec la voiture en mouvement.
Les positions "I", "II", "III", "IIII" permettent de sélectionner le débit du flux d'air.
Automático
El caudal de aire es gestionado por el sistema electrónico en función de alcanzar y mantener la temperatura seleccionada.
Manual La posición " " desconecta el acondicionador de aire y permite la introducción de aire del exterior solamente si el automóvil está en movimiento. Las posiciones "I", "II", "III" y "IIII" permiten seleccionar el caudal del flujo de aire.
USO DELLA VETTURA CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS UTILISATION DE LA VOITURE UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL
2. 109
Interruttore ricircolo aria
Air recirculation switch
Interrupteur de recirculation de l'air
Interruptor de recirculación del aire
Rilasciato Il flusso dell'aria proviene dall'esterno. Con temperature esterne superiori ai 35 °C il ricircolo è sempre inserito con pause della durata di 120 secondi ogni venti minuti, per consentire il ricambio di aria.
Released The air flow comes from the outside. [. . . ] 3. 9
Comprobación del nivel líquido de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. 91
ÍNDICE ESPAÑOL
Regulación faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. 32 Instrucciones para el uso de neumáticos 4. 32 Levantamiento automóvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4. 35
Sistema de impianto control de emisiones de vapores de gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [. . . ]
DISCLAIMER TO DOWNLOAD THE USER GUIDE FERRARI ENZO FERRARI-2003
Click on "Download the user Manual" at the end of this Contract if you accept its terms, the downloading of the manual FERRARI ENZO FERRARI-2003 will begin.